Zinneke
Brusselaars noemen zich graag 'zinneke'. In het plaatselijke dialect betekent het 'bastaard, gekruist'. Brussel is de plaats in België met de meest gediversifieerde bevolking (Arabieren, Turken, Congolezen, Chinezen, enz.) en waarin mensen zich (meestal) noch Walen noch Vlamingen noemen. Daarom wordt deze bijnaam vaak op een grappige manier gebruikt. Blijkbaar is het woord afgeleid van de naam van een Brusselse rivier, de Zenne en de oude zijrivieren (Zennekes of Zinnekes). Sommige bastaardhonden (en katten, het is niet erg duidelijk ...) liepen rond deze kleine zijrivieren, wat leidde tot hun nu overbekende bijnaam. Later ontwikkelde de betekenis van het woord zich tot "mensen met verschillende afkomsten of gemixte origine."
"Zinneke" is waarschijnlijk het beste woord om de Brusselse identiteit te beschrijven en de mensen zijn er erg trots op. Dit jaar op 10 mei organiseert de stad Brussel de jaarlijkse 'Zinneke Parade' met mensen in vreemde (en surrealistische) vermomming en aan een wedstrijd van de beste bastaardhonden kunnen deelnemen!
Rare personages van de Zinneke Parade
Kot
Dit woord zie je op veel ramen gevolgd door TE HUUR / A LOUER. In het Vlaamse dialect betekent het 'studentenkamer' (of beter, de plaats waarin Harry Potter zijn kinderjaren doorbracht). In het algemeen kan het echter ook gebruikt worden om een kleiner, doorgaans ietwat afgeleefde ruimte aan te duiden, zoals bijvoorbeeld in de term 'frietkot'. Maar maak je geen zorgen als je op zoek bent naar een studentenkamer. Vandaag heeft het niet langer een pejoratieve betekenis en kan het zo groot als je wilt zijn...
Nond*dju
Hoewel je waarschijnlijk het woord gebruikt als je in Vlaanderen of Nederland woont, is het eigenlijk een Waalse uitdrukking! Je mag het niet te vaak gebruiken, omdat het kan als kwetsend worden opgevat. 'Nondidju' (of ook 'nondidjo') is drie woorden in het Waals dialect: "non di Dju" ('nom de Dieu' in het Frans), die 'naam van God' betekenen. Het wordt vaak gezien als een van de meest 'Waalse' woorden ooit en kan worden gebruikt om boosheid of verrassing tonen.
Amai / oufti
'Amai' wordt gebruikt door zowel Vlamingen als Brusselse Franstaligen. Het betekent min of meer 'oh jee, oh hemel'. Er zijn veel theorieën om de oorsprong van deze uitdrukking te verklaren. Sommigen zeggen dat het is een oude vorm van "ah mij" is, andere zeggen dat het Portugees is ("ah, Mãe de Deus" die "oh Moeder van God" betekent) en dat het geïmporteerd is door Portugese joden die hun land ontvluchtten na de Reconquista en de latere Spaanse bezetting. Of misschien is het gewoon het Engels "oh my" ... In ieder geval, de Waalse versie ervan is 'oufti'. Je kunt snel Walen spotten met deze uitdrukking, want letterlijk iedereen gebruikt het!
Crapaude
Dit rare woord betekent een 'vriendin' in het Luikse dialect (en wordt als 'krapood' uitgesproken). Het wordt niet meer gebruikt door de meeste mensen in Luik, misschien omdat vriendinnen niet graag 'vrouwelijke pad' worden genoemd ('crapaud' betekent 'pad')...
Blijkbaar zijn Walen niet erg geïnteresseerd door schoonheid...
Ken je andere verrassende Belgische woorden? Aarzel niet om een commentaar achter te laten!
Houtsiplou
BeantwoordenVerwijderenPlace farfrom everything?
BeantwoordenVerwijderen